The D'ni Alphabet
The D'ni alphabet consists of
twenty-four characters, eleven of which can be accented by adding a dash.
v |
t |
s |
j |
y |
k |
a |
f |
i |
e |
r |
m |
T |
d |
h |
o |
c |
w |
u |
x |
l |
å |
z |
n |
b |
|
S |
g |
|
K |
I |
p |
E |
A |
|
|
|
D |
|
O |
|
|
U |
|
|
|
|
|
This gives D’ni
a total of thirty-five individual sounds. D'ni characters are always pronounced
the same way, and spelling combinations do not affect them. Most of the sounds in D'ni occur in English, except for the k (kh) sound. The D'ni
characters, though, do not resemble Roman letters. Some have compared them to
Hebrew or Arabic writing systems, although they are written left-to-right as
Roman characters are. Because a number of them look alike and can be
easily mistaken, it is an important first skill to be able to easily identify
and differentiate the various D'ni characters.
Transliteration Systems
One useful tool
for helping us understand D'ni characters is transliteration. In order to more
easily discuss D'ni sounds in English, we can approximate them with roman
letters that produce the same sounds. There are several systems of
transliteration in use today that are connected to various D'ni TrueType fonts, but for these lessons, we will use the Old Transliteration System (OTS) and the New
Transliteration System (NTS).
OTS uses both
single and double letters to approximate D'ni sounds in a manner that can
easily be read but sometimes results in ambiguities. The phrase meaning "you're
welcome", meUr, is transliterated in OTS as mehoor. It is unclear by simply looking at
the transliteration whether to pronounce this as me-hoor (incorrect) or meh-oor (correct).
NTS was invented for European keyboards, and resolves
the problem by establishing a one-to-one correspondence between each D'ni
character and its transliteration. Since the English alphabet has only
twenty-six letters and D'ni thirty-four sounds, NTS uses diacritical marks and
non-standard characters to create enough characters. meUr would be
written meúr in NTS, which is difficult to type on English language
keyboards, but is easily legible. The drawback of NTS is that some of the characters used for transliteration do not look like they sound to a native English speaker. Examples would be š (sh), x (kh), þ (th), and so on.
Site master's note: I don't care for NTS, although not because of any real fault in the system. Rather, to a person raised using English, the characters are non-intuitive and are not at all easy to type with ASCII characters. For the site, I use a system of transliteration which is something of a hybrid. I don't propose it for general use and never will, because it's not easy to type either. It uses macrons to represent long vowel sounds, which are not part of standard HTML. However, once you get used to it, it's easy to read because it does not add unnecessary additional characters the way OTS does. One additional thing to remember, is that ALL vowels in a D'ni word are pronounced separately, and there are no silent vowels or consonants. The only exception to this is the diphthong "oy".
Table of D'ni Characters
Now, read the
description of each D'ni character below and study the characters themselves.
Pay special attention to the distinguishing features of each, and look at how
each character resembles those characters it is commonly mistaken for. You will
also find transliterations in both OTS and NTS, followed by a rendering using
the International Phonetic Alphabet, a character set used in linguistics to
specify phonics. (More info on the IPA can be found here.) The
sound of each character is then described with example words in English or other applicable languages.
Be sure that you
take enough time to thoroughly learn the D'ni alphabet and its sounds; these
truly are the building blocks of the language, and their importance cannot be
overstated. Flashcards may be useful. You will also find transliterations of
D'ni words in both OTS and NTS for the next couple lessons, to help familiarize
you with D'ni characters in context as you continue to learn.
D’ni |
Distinguishing Features |
Commonly mistaken for... |
OTS |
NTS |
IPA |
Sounds like |
HPOTD Site Transliteration |
v |
two
sharp angles at top and bottom |
t w a |
v |
v |
v |
voice,
five |
v |
b |
accented v |
I |
b |
b |
b |
bad,
lab |
b |
t |
angled
curve at top, sharp angle at bottom |
v w |
t |
t |
t |
tea,
get |
t |
s |
full
curve at top halts midway down, full curve at bottom |
m T w |
s |
s |
s |
sun,
miss |
s |
S |
accented s |
m T w |
sh |
š |
S |
she,
crash |
sh |
j |
flat
at top, curved upswing at bottom |
i |
j |
j |
dZ |
just,
large |
j |
g |
accented j |
E |
g |
g |
g |
give,
flag |
g |
y |
simple,
short downstroke at left, flat base with angled upswing |
h x |
y |
y |
j |
yes, yellow |
y |
k |
y base with straight flag |
o l |
kh |
x |
x |
(German)
Bach, doch; (Scottish) Loch |
kh |
K |
accented k |
O |
k |
k |
k |
keep,
truck |
k |
a |
angled
curve at top, flat base with angled upswing |
t v |
ah |
a |
|
arm,
father |
a |
I |
accented a |
b |
I |
á |
i |
five, eye |
ī |
f |
full
curve at top halts midway down, flat base with angled upswing |
z |
f |
f |
f |
find,
if |
f |
p |
accented f |
|
p |
p |
p |
pet,
map |
p |
i |
flat
at top, flat base with angled upswing |
j |
i(h) |
i |
I |
hit,
kitten |
i |
E |
accented i |
g |
ee |
í |
i |
see,
heat |
ī |
e |
short
downstroke at left, two sharp angles bookending upwards curve |
m h |
e(h) |
e |
E |
met,
bed |
e |
A |
accented e |
|
ai/ay |
é |
e |
say, eight |
ā |
r |
e base with straight
flag |
|
r |
r |
R |
run,
mar |
r |
m |
angled
curve at top, two sharp angles bookending upwards curve |
t T |
m |
m |
m |
man,
lemon |
m |
T |
full
curve at top, upwards curve with sharp angle at left, full curve at right |
m |
th |
þ |
T |
think,
both |
th |
d |
flat
at top, base bookended by two sharp angles |
|
dh |
ð |
D |
this,
mother |
dh |
D |
accented d |
|
d |
d |
d |
dog,
lady |
d |
h |
full
curve without any angles |
y x |
h |
h |
h |
how, hello |
h |
o |
h base with
straight flag |
k u l |
o |
o |
o |
go,
home |
o |
O |
accented o |
U |
oy |
ó |
oi |
boy,
join |
oy |
c |
h base, flag
curves to left |
o å |
ch |
ç |
tS |
check, church |
ch |
w |
two
full curves at top and bottom |
v t a |
w |
w |
w |
wet, weather |
w |
u |
h base, flag
curves to right |
o n |
u(h) |
u |
à |
cup,
luck |
u |
U |
accented u |
O |
oo |
ú |
u |
mood,
food |
ū |
x |
small
hook at left, flat base with angled upswing |
y a |
ts |
c |
ts |
acts,
bets (German z/c) |
ts |
l |
x base with
straight flag |
k o n |
l |
l |
l |
leg, little |
l |
å |
x base, flag
curves to left |
c l n |
a |
æ |
Q |
bat,
black |
å |
z |
full
curve at top, base is flanked by sharp angle at left and full curve at right,
flat stroke at bottom with angled upswing |
f m T |
z |
z |
z |
zoo,
lazy |
z |
n |
x base, flag
curves to right |
u |
n |
n |
n |
no,
ten |
n |
Three D'ni punctuation marks are also
known.
D’ni |
Function |
Keystrokes |
' |
Apostrophe. |
' |
. |
Full stop - marks
the beginning of a sentence. |
. |
- |
Dash. |
- |
The ' mark is technically a glottal stop, in which one's breath during pronunciation is cut momentarily by closing the flap over the esophagus. There is no English equivalent, but a slight pause suffices. However, various native D'ni speakers have been heard to use variations. Atrus pronounced it as an "uh" sound, and when he spoke of D'ni, the word sounded like "dunny". The D'ni survivor Esher, on the other hand, pronounced it as a German hard "ch" sound coupled to a glottal stop, so his version of "D'ni" sounded like "Dkh-nee". This led to jokes about him being a "duck-knee" survivor.
D’ni does not use the period (full stop) at the end of a
sentence. Instead, the . mark indicates
the beginning of a new sentence.
While there is
strong suspicion that other punctuation marks existed such as an interrogative
symbol like the question mark, no document containing additional punctuation
has been discovered. It has been established that there is verbal punctuation, such as the word "ah" which can serve as an exclamation marker, similar to an exclamation point (!). However, "ah" is used to directly emphasize a word or part of speech, and therefor will often appear in mid-sentence.
The Pitfalls of D'ninglish
By far, the most
widespread mistakes that get made by new D'ni writers are mistakes of
transliteration, especially with proper names. The temptation is to take an
English word and simply change the font to D'ni characters. For example, the name Dianne might be incorrectly transliterated as dianne (dhianne). Since D'ni is a phonetic language, however, the
proper method of transliteration is to first sound out the English word, then find the appropriate characters for those sounds,
not for the English letters themselves. Dianne would thus be broken down
into the sounds d ī å n, and properly transliterated DIån.
Lesson 3
|